donderdag 4 juni 2015

Ciao GIRINI della VRT! Wat een DIKKOPPEN :D

Het blijft óók lachen bij de VRT _Sporza Giro/Vuelta verslaggeving èn redactie! CIAO GIRINI! :D

Ik reken Spaans dus NIET tot de 13 talen die ik LEES, SCHRIJF en BEGRIJP; hoewel ik het wèl een  "beetje" redelijk uitspreek en redelijk goed versta voorzover het "schoon" Spaans is.  Met mijn zuid Amerikaanse vrienden moet ik wel vaak achter mijn oren krabben op Skype of hier in de kroeg van Groenhoven in de Bijlmer.  :j 

Maar Italiaans (ook figuurlijk) is - na 35 jaar gemiddeld 1 maand in Italië - (en een amore Silvano gehad) mij bijna zogoed bekend als m'en Antwaarps van de Poesjenellenkelder en mijn Jordanees Amsterdams. :D 

Maar nog even terug op Spaans: 
20,  Vente, spreek je ABSOLUUT uit als Bente. Een Spaanse V = B!!! En, een vu wordt niet voe..... of fû.....  of wat dan ook maar als BW...... UITGESPROKEN,  Dus, al gade op uwe kop staan domme @wielerman en @Vrt :
Vuelling Air is BWelling air, en Vuelta d'Espagña is BWelta d'espanJa, en NIET Voewelta of Füwelta. ¿Comprende?  Maar nee, de Girini (dikkoppen dus) van de VRT snappen het ècht niet!

In italiano caro José:  Piombino non è "Piejombino / Fiumicino non è Fiejoemitsjino....  EN NEE het is  bijv bij Chianti óók Niet  Chiejanti noch Kie-janti maar Kjanti! Capito?

Lezione uno:  
 De I voor een klinker wordt J uitgesproken met uitzondering van b.v.  het pers.vn: Io, en afleidingen als mio en mia!   (en nog enkele -streekgebonden- Duits-Italiaanse dialecten!  

Lezione due:
De G wordt altijd,  DZj ... 
Maar okay, als je al tig jaren verslaggever bent en NOG STEEDS niet weet hoe je Italiaans uitspreekt... daar kan ik alleen meesmuilend om lachen. :) 
Daarvoor is't nen "Belchiejo" toch? :D  Laatst hoorde ik een man nog zeggen :  "No, non sono Hollanda, sono Belga!"  Dan fluister ik even "Ge ziet goed rood, maar zijde gij nu mê of zonder filter? ;) .....  Ge zijt geen sigaret maar  nen BELDzJO in't italjaans."  

Dat je als niet autochtoon soms niet door hebt wat je zegt.... Tja... Dat overkomt iedereen. Zelfs mij! :)  Ik verspreek mij overigens zelden!  Oeps... "Kaí, kai kaî kaī kaí" in het Thais is me nooit gelukt juist uit te spreken, maar die poging tot,  vinden ze in Bangkok elke keer weer super plezant! :D  Ongeveer dus als @wielerman met zijn Buon Giono GIRINI! bij Italianen (en Belgische Italianen als ik) de schaterlach opwekt. 

Maar waar gaat het nu over?  sinds rit .... Kwam onze @wielerman Renaat met een een heel verhaal over GIRINI (toen ze volgens José net voorbij "Pie-jombino" waren!).  "Het is een onbestaand woord" beweerde Renaat!  Máár hij had het eens horen zeggen door een Italiaanse tv-show presentator tegen een meute jongeren (!) en, Renaat dacht toen : "en dat vond ik wel een leuk woord... Giro - Girini, zodoende!" En Renaat verklaarde aan José nog verder: "Ja, 't schijnt dat het een soort viskes zijn." 
Ik heb zowat in mijn broek zitten piesen van de lach!

Maar vanaf die dag was het niet alleen CIAO GIRINI maar blééf hij het tot het einde vol houden!!! "Buon Giorno Girinii..... " is dus "Goeie morgen spermavlek." En CIAO GIRINI , tot morgen! :D
Na een week dacht ik echt: ik moet mijn Italiaanse vrienden vrienden vragen om @wielerman even op "zijn natte droom" te wijzen. Maar ja, elke Italiaan denkt het wel, lacht er om,  maar gaat dat dus (op 2 uitzonderingen na) niet publiek bevestigend twitteren.

Ga ik het nòg eens aankaarten incl. De VRT redactie....  Werkelijk "molto"  plezant! :D :D :D 
Krijg ik een tweet van de @vrt  die gelijk door @wielerman "spermavlek" favoriet werd! :D

(Sorry, kweet nie hoe ik dâ hierin moet plakken.... :/  ) 


Maar hela, VRT gastje. Hoe goe klapte gij Italiaans???  0/10 dus!  :D en @wielerman geef ik nu -1! 

Want wat blijkt; en daarom fronste ik gelijk al mijn wenkbrauwen:

 Let op : VoorNIET italianen in Vlaams / Nederlands door mij letterlijk (en figuurlijk vertaald!!!)  

GIRINI : (meervoud van) :  in Italiaanse journalistiek "een" wielrenner (ciclistA, niet meervoudig ciclisti-I)  aan de Giro.  

CiclistA??? Een wielrenner???

Dan ga ik eens even "enkelvoudig" Girino opzoeken  :D. En wat blijkt: 

Girino 1 : = letterlijke uitleg van "dikkopjes" (kikkervisjes). 

girino2 [gi-rì-no] s.m.
• Nel l. del giornalismo sportivo, ciclista che partecipa al giro d'Italia
• a. 1952

Girino 2. Naar de analen van de sportjournalistiek: een wielrenner die aan de ronde van Italië deelnam (in 1952.)  

Let wel VRT//Sporza/ @wielerman : ik ga het eens expliceren wàt er dus wèrkelijk staat:  

een verslaggever heeft in 1952, "ooit eens dus "   één van de aan de Ronde van Italie déélnemende wielrenners als 'dikkop" genoemd!  DAT STAAT ER!  

 En of het nou iemand met "nen ballonnekeskop" was of een "puber(aal) uitziende jongen" (=Girino) DAT weet ik niet want dat was net een jaar voor ik geboren ben. :D

Maar die ENKELVOUDIGE Girino is net als GIRINI een laatdunkende of spottende uitroep en beslist géén "hartelijk welkom beste kijkers!  :D   Maar soms is het toch wel welkom! :D

Annecdote! 
In 1977 waren we 's avonds laat in de Bar - Tabacci della Piazza Garibaldi in Santa Marinella  (30 km van Rome)  en in "la Sala dei Giochi" waar ik met Silvano aan de flipperkast stond, was ook de tv aan met calcio :  Roma - Juventus!  In de deuropening verdrongen zich hoe langer hoe meer ragazzi naarmate de 2e helft vorderde waardoor het flipperen bijna onmogelijk werd.  En toen de wedstrijd afgelopen was liep Il patrone naar binnen, klapte in zijn handen en riep: "Basta così ragazzi!  Via, via!"  En tegen mij zei hij lachend de Stravecchio inschenkend: "Scuzate mi per i girini!"  Ik keek mijn vriend Silvano verbaasd aan: "Girini???" Waarop ik de letterlijke èn figuurlijke betekenis lachend verklaard kreeg:  dikkopjes, verloren zaad oftewel : de rukkertjes moesten er nu uit.  De speelzaal was immers "vietato ai minori" maar wegens de voetbal had hij een oogje dicht geknepen.  Ogni matina zei Silvano  Buon Giorno girini!  En onder de douche: CIAO girini!  :) in die context is Buon Giorno GIRINI natuurlijk geen belediging en inderdaad een welkom! :D 

CIAO GIRINI DELLA VRT!  Gewoon wègspoelen die domme eigenwijze dikkoppen! :D



Geen opmerkingen:

Een reactie posten